Toetje

SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON Pech. Manlief deed een dansje en zit voorlopig thuis, met de bekende gebakken peren en stevig gips om de enkel. Een afgescheurde achillespees vraagt om geduld. Behalve een kruk adviseert de gipsverbandmeester ook een antislipmat voor in de douche. Risicobeperking. Het inderhaast gevonden ding waarmee ik thuis kom is van…

Hard van stapel

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) Waarom staat er midden in een van-god-en-alleman-verlaten bos, verscholen tussen hoge bomen een muurtje? Dat wil ik weten. We schrijven 1870. Zweden kampt met misoogsten, honger en het liberale Amerika lonkt. De grond moet er nog ontgonnen worden maar is goedkoop. Op de prairies ontstaan Zweedse enclaves en na elke…

Smerig verhaal

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) Voor het eerst in mijn leven heb ik zelf “semlor” gebakken, waarbij  – voor de tweede keer in mijn leven –  mijn wijsvinger in de staafmixer terecht kwam. Natuurlijk had ik me voorgenomen dat het me nooit meer zou gebeuren: de turboknop indrukken terwijl je met je vinger restjes gemalen…

Peper

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) Göran Borg is een eenzame stakker. Traag, voorovergebogen en met een zwaar Skåns accent sluipt de man door het leven, de dagen tellend sinds zijn vrouw hem voor een vlotter exemplaar heeft ingeruild. Alleen de plaatselijke voetbalclub doet de 50-plusser nog een beetje opveren. Na een oneervol ontslag is de…

Aardig privé

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) In het brandschone trappenhuis kwam ik zelden iemand tegen. Alleen via de openstaande balkondeuren vernam ik dat er leven was bij de buren. En in de late avond, als ik probeerde de slaap te vatten, drongen geluiden door die erop wezen dat er van dat leven volop genoten werd. Maar…

Trafik-Mia

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) Noem het een afwijking, maar het is zó fijn; luisteren naar de verkeersinformatie van radio P4 Stockholm. De zender werkt namelijk met 1300 burgermelders die informatie aanleveren over de situatie op de wegen en in het openbaar vervoer. Dat levert smeuïge berichtgeving op, waarvoor de verkeersredactie de radioprogramma’s mag onderbreken….

Wanderwolf

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) Daar ligt-ie dan, in het duurzaamheidscentrum in Assen. Klem in een vitrine van plexiglas, de poten vroom gevouwen tegen het onderlijf, de ogen gesloten. Dus, híj was het die op 8 maart 2015 ons huis op een steenworp afstand passeerde; een avontuurlijke jongen uit de buurt van Duitse Münster, op…

Röbin Hööd

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) Begin dit jaar, aan zomaar een keukentafel in Malmö, imiteerde een ietwat hysterische actrice die haar brood verdient met het inspreken van luisterboeken  -een echte stemmetjesexpert dus-  voor mij fragmenten uit de klassieke kerstfilm “Sagan om Karl-Bertil Jonssons julafton”, die al vanaf 1975 jaarlijks door de SVT wordt uitgezonden. De…

Met de neus vooruit

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) Experience marketing is het antwoord van retailers op de moordende concurrentie van onlineshops. In net Nederlands: winkelen moet tegenwoordig een beleving zijn. Maar hoe dan? Op naar Vårdö, Åland. Verwacht geen fraaie etalage, geen licht- en geursensaties en al helemaal geen “foodcourt”. Verwacht ook geen nostalgie in een karakteristiek pand….

Timbuktu

(SVENSK ÖVERSÄTTNING FINNS NEDANFÖR FOTON) Op dagen dat ik weemoedig besef dat Barack Obama binnenkort echt zijn verhuisdozen gaat inpakken, helpt het mij om ‘Timbuktu’ te googelen. En nee, dat heeft niets met wanhopige emigratieplannen maar alles met muziek te maken. Hiphopper Timbuktu, oftewel Jason Diakité, is mijn medicijn tegen maatschappelijk pessimisme. Vanwege zijn aanstekelijke…